Friday, November 19, 2010

Lyrics Translation - Tsuyogari Bambi

Here's my English translation of "Tsuyogari Bambi"! As usual, I'm posting the Japanese, romaji, and then the English translation, which you can sing along to the melody. Feel free to repost, but please credit both the translator and the community.


Tsuyogari Bambi
by WEAVER
Words: Kawabe Toru
Music: Sugimoto Yuji

Japanese

夢だって気がついて
目が覚めたらいつもの電車で
同じメロディー繰り返してる

本当は誰だって怖がりでさ
みんなと同じでいることを
望んでるのに

人と同じは
ダメなことなんだと
さっき見た夢の中
君のセリフ頭に響いた

つよがりバンビ
「1人で生きてく方がかっこいいよ
誰かとさ 同じがいいって思うのは
かっこ悪いんだ。」
(どこにも行かないで
素直に言えたらどんなに楽かなぁ…。)
本当の心隠して 潤んだ目をしてる

違うって言わなくちゃ
次会ったら目が覚める前に
この手を伸ばして尻尾を掴むよ

僕も同じだ
強くなれないんだ
人と上手く話せない
ホントの君の声を聞かせてよ

「傷つけないで!」
失うことが何よりも怖くて
どうせいなくなるのなら
最初からいない方が楽だよ
「求めちゃだめなんだ
断られるのはとっても怖いもんなぁ…。」
本当の心溢れて 優しい目をしてた

夢の中で見つけた
君は僕みたい
胸の内
そんな風に覗かないで
拒んでるくせに
でもちょっとだけ
ホントは覗いてほしい
夢だって気がついて
目が覚めたらいつもの電車で
手を伸ばせば僕の手掴んでた

つよがりバンビ
1人で生きてくなんて言わないでよ
誰かとさ 同じがいいって思うのは
僕も同じだ
どこにも行かないで
素直に言うのがずっとかっこいいな
誰だってそう思えるような世界になれ
そうすりゃみんな
優しくなれるさ


Romaji

Yume datte ki ga tsuite
Me ga sametara itsumo no densha de
Onaji merodii kurikaeshiteru

Hontou wa dare datte kowagari de sa
Minna to onaji de iru koto o
Nozonderu no ni

Hito to onaji wa
Dame na koto nanda to
Sakki mita yume no naka
Kimi no serifu atama ni hibiita

Tsuyogari Bambi
"Hitori de ikiteku hou ga kakkoii yo
Dare ka to sa onaji ga ii tte omou no wa
kakko waruinda."
(Doko ni mo ikanai de
Sunao ni ietara donna ni raku kana...)
Hontou no kokoro kakushite Urunda me o shiteru

Chigau tte iwanakucha
Tsugi attara me ga sameru mae ni
Kono te o nobashite shippo o tsukamu yo

Boku mo onaji da
Tsuyoku narenainda
Hito to umaku hanasenai
Honto no kimi no koe o kikasete yo

"Kizu tsukenai de!"
Ushinau koto ga nani yori mo kowakute
Douse inaku naru no nara
Saisho kara inai hou ga raku da yo
"Motomecha dame nanda
Kotowarareru no wa tottemo kowai mon naa..."
Hontou no kokoro afurete Yasashii me o shiteta

Yume no naka de mitsuketa
Kimi wa boku mitai
Mune no uchi
Sonna fuu ni nozokanai de
Kobanderu kuse ni
Demo chotto dake
Honto wa nozoite hoshii

Yume datte ki ga tsuite
Me ga sametara itsumo no densha de
Te o nobaseba boku no te tsukandeta

Tsuyogari Bambi
Hitori de ikiteku nante iwanai de yo
Dareka to sa onaji ga ii tte omou no wa
Boku mo onaji da
Doko ni mo ikanai de
Sunao ni iu no ga zutto kakkoii na
Dare datte sou omoeru you na sekai ni nare
Sou surya minna
Yasashiku nareru sa


Singable English Translation
by Laura Bartholomew

It was a dream, I just realized.
When I opened my eyes, all I could see was the same old
Train that I ride each day; I heard the same old reprise.

Well, don't you know everyone's scared? And though it's undeclared,
They want to be the same as everyone else, you know,
The people for whom they care

But you say that won’t do -
That simply fitting in’s just lame.
I can still hear your words in my head.
Your voice is still repeating, “We shouldn’t try to be the same.”

Don’t act so tough, Bambi!
You say, “The only way to be cool is to be unique.
And even the thought that you’d like to be a bit like somebody else
Just means you’re far too weak.”
(Think how relieved you would feel, though
If you could only get past your pride and let your feelings show.)
Dry your eyes and just stop hiding your heart – just say, “Oh please don’t leave me alone.”

You’ve got it wrong. Oh, Bambi, no.
Next time I have that dream, before I wake again, I’m
Gonna reach out, and grab your tail and say it’s not so!

I’m just the same as you.
I try but I cannot be strong.
I’m not good at talking much with people.
Tell me now how you really feel, and sing your heart’s true song.

“Oh please, just don’t hurt me!
‘Cause losing you’s the scariest thing that could happen to my heart.”
Well, if your loved one has made up their mind
To leave, you may as well let them go right from the start.
“Yeah, but I just can’t accept that.
I’m just so scared of being rejected, so I’ve just got to hide.”
Your true feelings overflowed from your eyes. I saw the gentleness there inside.

I found you right here inside my own dream.
You and me – we’re really the same.
And though you’re thinking,
Don’t peek in my heart, don’t look in my brain!
You keep resisting me.
But I know that, just a little bit,
You really want me to see.

It was a dream, I just realized.
When I opened my eyes, I was in that same train, but
When I reached out my hand, you grabbed it back, to my surprise.

Don’t act so tough, Bambi!
Don’t say that you have to live alone just to be unique!
And simply the thought that we’d like to be a bit like somebody else –
It doesn’t mean we’re weak!
It’s quite courageous and cool, though,
To throw away all that pointless pride, and let your feelings show.
I wish that everyone could realize that. Don’t hide what’s on your mind.
If we’d all get past that,
We might finally learn to be kind.



originally posted here

No comments:

Post a Comment