Thursday, November 18, 2010

Lyrics Translation - Neverland

Here's an English translation of "Neverland." This song always makes me cry when I see it in concert, because it reminds me of when WEAVER did their last shows at VARIT. before going to Tokyo. Anyway, it's a really beautiful song, so I hope you enjoy it. There's no music video, but you can hear this song on the "Tapestry" album.
As usual, here are the original Japanese lyrics, the romaji and an English translation which can be sung with the original melody. This, like all my other translations here, was originally posted to the WEAVER livejournal community.


Neverland
by WEAVER
Music by Sugimoto Yuji
Words by Kawabe Toru

Japanese

光こぼした空
朝が訪れるよ
歩き出す道 あなたの手をひいた

きっと気づかないの
いつも大人はそう
だから僕らは 僕らだけの世界

出会い別れの日々
何度繰り返しても
あの日の歌は きっと流れてるよ
いくつになっても 忘れずに
心だけは 変わらない絆で
結ばれてる

世界で一番きれいな景色を
世界で一番のあなたにだけ見せたい
それが旅立つ理由じゃだめかなぁ
白い雲を抜けて
また風が歌うよ

目が覚めると
いつもベッドの上だ
かすれていた
幼い頃
見ていた夢
夢だと思っていたけど

「歩き出せ!」
今言葉が心に響いた
誰もが見ていた世界なのにこれは
少し高い僕の声のような
景色が戻ってゆく

「いつかは心の形も忘れて
飛べなくなったら 僕を置いていくんだよ
思いの向くまま進んでゆけばいい
僕らのこの道はまだ
消えないんだから」

思い出した!
あの約束を
あなたは今も
先を歩いているの?
追いかけるよ
気づかなくてごめんね

光こぼした空
同じ夢を見てた
あの日の歌は 今も胸をたたく
大人になっても忘れない
見えなくなった世界で
そっと目を開ければ

世界で一番きれいな景色は
世界で一番のあなたのいるここだよ
僕が見つけたって胸をはれるんだから
忘れちゃだめ 信じてよ
今かすれた夢が 光りだす


Romaji

Hikari koboshita sora
Asa ga otozureru yo
Arukidasu michi Anata no te o hiita

Kitto kizukanai no
Itsumo otona wa sou
Dakara bokura wa Bokura dake no sekai

Deai wakare no hibi
Nando kurikaeshitemo
Ano hi no uta wa Kitto nagareteru yo
Ikutsu ni nattemo Wasurezu ni
Kokoro dake wa Kawaranai kizuna de
Musubareteru

Sekai de ichiban kirei na keshiki o
Sekai de ichiban no anata ni dake misetai
Sore ga tabidatsu riyuu ja dame kanaa
Shiroi kumo o nukete
Mata kaze ga utau yo

Me ga sameru to
Itsumo beddo no ue da
Kasureteita
Osanai koro
Miteita yume
Yume da to omotteita kedo

"Arukidase!"
Ima kotoba ga kokoro ni hibiita
Dare mo ga miteita sekai nanoni kore wa
Sukoshi takai boku no koe no you na
Keshiki ga modotte yuku

"Itsuka wa kokoro no katachi mo wasurete
Tobenaku nattara Boku o oite ikunda yo
Omoi no muku mama susunde yukeba ii
Bokura no kono michi wa mada
Kienain dakara"

Omoidashita!
Ano yakusoku o
Anata wa ima mo
Saki o aruiteiru no?
Oikakeru yo
Kizukanakute gomen ne

Hikari koboshita sora
Onaji yume o miteta
Ano hi no uta wa Ima mo mune o tataku
Otona ni nattemo wasurenai
Mienaku natta sekai de
Sotto me o akereba

Sekai de ichiban kirei na keshiki wa
Sekai de ichiban no anata no iru koko da yo
Boku ga mitsuketatte mune o harerun dakara
Wasurecha dame Shinjite yo
Ima kasureta yume ga Hikaridasu


Singable English Version
by Laura Bartholomew

As the light spills out from the sky,
And the night's greeted by the morning,
I set out on this path and I pull on your hand, inviting you.

Let's just go. No, they'll never notice.
They won't know. Grown-ups never see us.
So now let's go find a world that was made for just us two.

And each day holds meetings and partings.
That's the way we live our lives but each time,
We keep the song that we heard - Surely it continues to play.
And no matter how old we grow, we'll never forget.
One thing will never change, inside our hearts. Yes, this bond
Will always hold us yet.

I want to show the most beautiful scenery in this whole world.
The only one I want to show it to is you, the most beautiful girl.
Is that not reason enough for me to take this journey now?
I'll fly beyond the clouds, listening
To the soaring wind - and how it sings! Oh~

But when I open up
My eyes I find that I'm still on my bed.
I think it's faded,
Escaping from my head,
My worn out youthful dream.
At least I thought a dream was what it seemed.

"Get up and walk now!"
But now I give a start and hear the words deep in my heart.
They showed a world that everyone had seen before and yet - I saw it.
And in a voice that rung a trifle high like mine in my ears,
Echoed back from the scenery here:

"If someday there should come a time when you forget inside your heart,
And you can't recall how to fly, then leave me here, my dear, and make a start.
Just walk the road you feel is right and follow it through pasture and pier.
You know this path of ours. It will stay right here.
You know it won't disappear!"

I remembered at last.
Our promise was what I heard.
And now I'm wondering,
Are you still flying and moving forward?
'Cause now I'm following.
I am so sorry for not noticing.

As the light spills out from the sky,
And that night, again I had that old dream.
And that old song we heard - even now it's knocking at my heart.
And though you see how old I've grown, I still won't forget
That world that I once could not recall to see,
But if I open my eyes carefully...

And now I've found the most beautiful scenery in this whole world.
It's right here, 'cause this is the place where I found you, the most beautiful girl.
I can hold my chest out proud, because I was the one who found it.
So don't you dare forget. Believe this world of mine,
And you can see our faded dream - and how it shines! Oh~

No comments:

Post a Comment